Es solo que... no hay forma de agitar el banderín rojo en frente de un toro.
الأمر فقط .. بأنه لا فائدة من إشعالالشرارة
El proyecto de arte de Natalie está pendiente, y alguien me tendrá que cuidar para que pueda llegar a esa carrera y encender mi chispa.
مشروع ناتالي إقترب وعلى أحد الإعتناء بي حتى يكون بمقدوري التسابق وإشعالشرارة نصري
De hecho, centrar el interés exclusivamente en las violaciones de los derechos civiles y políticos y no reconocer el papel que desempeñan las violaciones de los derechos económicos, sociales y culturales en el desencadenamiento o la exacerbación de los conflictos puede de por sí agravar estos conflictos.
وبالفعل، فإن القلق من انتهاكات الحقوق المدنية والسياسية حصراً وعدم الاعتراف بما للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من دور في إشعالشرارة الصراعات أو تأجيجها، قد يجعلان الصراعات أكثر تفشياً مما ستكون عليه حالها.